Capítulo 42
em seguida. Eu penso que eu também quebrei minha parte de trás. Primeiro eu fui
eduque, então para a universidade, então veio os cuidados disto
propriedade, todos meus planos--eu não acreditei que outros fizeram; não feito
se case como outros fez; Eu trabalhei apaixonadamente, arriscou tudo; não
um outro, como você saiba, jogou fora o dinheiro deles/delas para corrigir e partiu
como fiz eu. Assim eu amontoei os fardos em minha parte de trás, e quebrou. Nós
é todos os heróis às vinte, pronto atacar qualquer coisa, fazer,
tudo, e às trinta estão os homens estropiados, inúteis. Como, oh, como
você responde por este cansaço? Porém, eu posso estar bastante errado;
vá embora, Paul, eu estou o enfadando.
LEBEDIEFF. Eu sei o que é a questão com você, homem velho,: você adquiriu
fora de cama no lado errado esta manhã.
IVANOFF. Isso é estúpido, Paul, e passado. Vá embora!
LEBEDIEFF. É estúpido, certamente. Eu vejo que eu agora. Eu sou
indo imediatamente. [LEBEDIEFF sai.
IVANOFF. [Só] eu sou um homem inútil, miserável, inútil. Só um
tripule igualmente miserável e sofrendo, como é o Paul, poderia amar ou
me estime agora. Deus bom! Como eu me detesto! Como amargamente eu odeio
minha voz, minhas mãos, meus pensamentos, estas roupas, cada passo que eu dou!
Como ridículo é, como asqueroso! Menos que um ano atrás eu era
saudável e forte, cheio de orgulho e energia e entusiasmo. EU
trabalhado com estas mãos aqui, e minhas palavras poderiam mover o mais sombrio
homem para lágrimas. Eu poderia lamentar com tristeza, e cresce indignado ao
visão de erradamente. Eu poderia sentir o brilho de inspiração, e
entenda a beleza e romance das noites silenciosas que eu
assista por de noite até amanhecer, sentando a meu
mesa de trabalho, e deixando minha alma a sonhos. Eu acreditei dentro um
futuro luminoso então, e olhou nisto como trustfully como uma criança
olhares no olhos de sua mãe. E agora, oh, é terrível! Eu sou
cansado e sem esperança; Eu passo meus dias e noites em inatividade; EU