Capítulo 8
Blissed é amor que assim enlata converte de povo!
Ela, isto em blak, likinge para Troylus,
Em cima de thyng de alle, ele estava de pé para para biholde; 310
Ne o desir dele, wherfor de ne que ele estava de pé assim,,
Ele nem não alegra feito, tolde de worde de ne;
Mas de um-fer, o maner dele para para holde,
Em outra coisa o som-tyme de olhar dele ele casta,
E eft em hir, whyl que laste de servyse. 315
E depois disto, não awhaped de al de fulliche,
Fora do esiliche de al de templo ele wente,
Repentinge ele que ele hadde já y-iaped
De povo de amores, para que não completamente o descente
De fille de desprezo em ele-ego; mas, isso que ele mente, 320,
Para que não seja wist em qualquer syde de maner,
O wo dele ele dissimulen de gan e hyde.
Whan ele era assim fro que o templo partiu,
Ele anoon de streyght un-para o torneth de paleys dele,
Corrija com hir olhe thurgh-shoten e thurgh-arremessou, 325
Al feyneth ele em luxúria que ele soiorneth;
E al a alegria dele e speche também ele borneth;
E sim, de criados de amores todo whyle,
Ele-ego para wrye, a bainha ele gan para smyle.
E seyde, ` Deus, assim ye al ao vivo em para que não, 330
Loveres de Ye! Para o conningest de yow,
Aquele serveth a maioria do ententiflich e melhor,
Ele chapim como freqüentemente dano ther-de como proa;
Seu hyre é deixado ayein, ye, wot de deus como!
Wel de Nought para wel, mas despreza para servyse bom; 335
Em feith, sua ordem é governada em wyse bom!
`Em substantivo-certeyn alle de ben seu observaunces,
Mas isto um poyntes de fewe de sely é;
Ne nenhum-coisa asketh assim attendaunces de grete
Como se deitam youre de doth, e aquele ye de alle de knowe; 340
Mas isso não é o worste, como mote eu thee;
Mas, tolde eu yow o poynt de worste, eu leve,
Al seyde eu sooth, wolden de ye a mim greve!
`Mas tak isto, aquele ye loveres ofte eschuwe,,
Ou doon de elles de entencioun bom, 345,
Ful ofte thy senhora wole interpreta mal,
E deme isto dano em opinioun de hir;
E ainda se ela, para outro enchesoun,,