Capítulo 73
e em tudo que o amam, através de morte.
Concluir: Me convenceram, por experiência repetida que
um anjo da guarda assiste em cima de livros, os coloca em próprias mãos,
e se não sempre, contudo freqüentemente, lhes impede de cair em
impróprio. Em todo caso, ele exercita uma tutela invisível em cima de
todo trabalho de verdadeiro gênio e sentimento genuíno, e com infalível
tato e habilidade abre ou fecha suas páginas como ele vê ajuste.
A este anjo da guarda eu cometo nosso "Schlemihl." E assim, despedida!
FOUQUE.
Neunhausen, maio, 1814.
A HISTÓRIA SEM UM FIM
PARA MINHA FILHA
Minha Querida Criança,
A história que você ama tanto em alemão que eu dedico a você em inglês.
Era conforme seu sério deseje aquelas outras crianças
poderia compartilhar a delícia que tem tão freqüentemente o disposto, que eu
traduzido isto; de forma que isto é, em algum tipo, seu de direito. Nos deixe
espere que suas expectativas confiantes de condolência em seu prazer
pode não ser desapontado; ou que, se outros pensam a história menos
bonito que você faz, eles podem achar compensação dentro o gracioso
desígnios que inspirou.
Você lamentou freqüentemente que partiu tão logo fora, e foi, eu
acredite, "esteve alegre ouvir cada vez mais, e para sempre." O
continuação você desejou para mentiras dentro um largo e magnífico
reserve que contém coisas mais maravilhosas e gloriosas que todos nosso
contos de fadas de favourite reuniram. Mas ler naquele livro, para
para descobrir todos seus significados bonitos, você tem que ter puro, claro
olhos, e um coração humilde, amoroso; caso contrário você reclamará, como
alguns fazem, que é escuro e confundindo; ou, como outros que é sombrio
e monótono.
Você possa continuar lendo nisto com curiosidade nova, delícia nova, e
lucro novo; e achar isto, contanto que você viva, a "História incansável
sem um Fim."
Sua mãe afetuosa,
S. A.
CAPÍTULO EU.
Havia uma Criança que morou em uma pequena cabana uma vez, e na cabana