Alexander F. Chamberlain
Capítulo 8
desde morto e ido. Como o homem primitivo--o primeiro homem do
raça--chamou a mãe dele, nós podemos mas conjetura. Ainda, vários
fatos interessantes são conhecidos, e alguns destes seguem.
A palavra _mother_ é um do mais velho no idioma; um do
muito poucas palavras acharam entre todas as grandes filiais do amplamente
raça ariana se espalhada, agüentando testemunha, em idades longe remoto, antes do
Celta, o alemão, o heleno, o latino, o eslavo, e o Indo-iraniano
era conhecido, para a existência da família, com o _mother_,
ocupando um alto e honourable colocam, se não realmente o lugar mais alto
de tudo. O que o significado etimológico era, da palavra ariana primitiva,
de qual nosso _mother_ é descido, é incerto. Parece,
porém, ser um substantivo derivado, com o agente-sufixo _-t-r_, de
a raiz _ma_, medir." Skeat pensa que a palavra significou originalmente
"gerente, regulador [da casa]", rejeitando, como sem assistência por
evidência suficiente, uma interpretação sugerida como o "produtor."
Kluge, o lexicógrafo alemão, hesita entre o "apportioner,
measurer", e o "anterior [do embrião no útero]." No idioma
dos índios de Klamath de Oregon, _p'gishap_, "mãe", realmente,
significa o "fabricante."
O Karankawas de Texas chamado "mãe", _kaninma_, o "suckler,,"
de _kanin_, "o peito feminino." Em _mamma_ latino, parece
signifique "teta, peito", como também a "mãe", mas dúvidas de Skeat se
não há duas palavras distintas aqui. Em finlandês e algum outro
idiomas primitivos uma semelhança semelhante ou identidade existe entre o
palavras para "peito" e "mãe." Em lituano, _móte_--cognato
com nosso _mother_--significa a "esposa", e no idioma do
Índios de Caddo de Louisiana e Texas _sássin_ querem dizer a "esposa" e
"mãe." A "mãe" familiar do fazendeiro de New England do "Velho
Domicílio" tipo, presentes, talvez, uma relíquia do mesmo pensamento. O
formule _dame_, em inglês mais velho, de ser um título de respeito para,
mulheres--há uma analogia íntima na história de _sire_--veio
signifique a "mãe." Chaucer traduz o francês do _Romaunt do