Alexander F. Chamberlain

A Criança e Infância em Povo-pensamento - Estuda das Atividades e Influências da Criança Entre - Peoples Primitivo, os Análogos deles/delas e Sobrevivências no - Civilização de Para-dia

Alexander F. Chamberlain

Capítulo 19

Palavra inglesa _old_ (_eld_) é cognato. Da raiz
_al_, crescer, para fazer crescer, nutrir", também crescem o latino
palavras _prôles_, "descendência", _suboles_, "descendência, broto,,"
_indôles_, qualidade inata" ou nativa."


O Filho de _"Mother."_

A expressão familiar o filho de "toda mãe de nós" acha família dentro o
Alemão Alto moderno _Muttersohn, Mutterkind_ que, com o plano
_Muttermensch_ mais significante (o ser humano), nos leva de volta o
dias de "mãe-direito." Porém, bastante diferente é a idéia chamada
pelo Meio correspondente Baixo alemão _modersone_ que quer dizer
"bastardo, filho ilegítimo."


_Lore de Motherhood_

Um sinônimo de _Muttermensch_ é _Mutterseele_, para alma e homem,
uma vez quase significado, o mesmo. A expressão curiosa
_mutterseelenallein_, "bastante só,;  só pelo "ego da pessoa, é determinado
uma interpretação estranha por Lippert de que vê nisto uma relíquia o
enterro do morto (alma) em baixo do forno, limiar, ou chão do
casa;  "wessen Murmuram im ruht de Hause, der kann daheim immer nur mit,
seiner Mutterseele selbander allein sein." Ou, talvez, volta
o tempo quando, como com o Seminoles de Flórida, agüentou o bebê
a boca da mãe cuja morte foi o resultado de seu nascimento, em ordem,
que o espírito partindo dela poderia entrar no ser novo.

Em alemão, o "mãe-sentimento" faz sua influência sentida dentro o
nomenclatura da mais baixa criação bruta. Como contrastado com nosso inglês
burro feminino (ela-burro), égua, ovelha, ovelha-cordeiro, porca, corça-lebre (feminino
lebre), rainha-abelha, etc., nós achamos _Mutteresel_, "mãe-burro, ";
_Mutterpferd_, "mãe-cavalo"; _Mutterschaf_, "mãe-ovelha",;
_Mutterlamm_, "cordeiro de mãe"; _Mutterschwein_, "suínos de mãe",;
_Mutterhase_, "mãe-lebre"; _Mutterbiene_, "mãe-abelha."

Nem é este sentimento ausente dos nomes de plantas e coisas
inanimado. Nós temos _Mutterbirke_, "vidoeiro"; _Mutterblume_,
"semente-flor"; _Mutternelke_, "cravo"; _Mutternagelein_
(nosso "mãe-cravo-da-índia"); _Mutterholz_. Em inglês nós temos a "mãe de
Atrás   Conteúdos   Logo
skuteczne odchudzanie alegro hostessy skoki spadochronowe Fiat Ducato
slots online slots Maszyny budowlane slots rolety rzymskie