Capítulo 34
tu dost para thine; e na realidade eu sinto isto para ser uma grande falta de thine
e de meu: de thine que tu hast tão pouco respeito para mim; de meu,
que eu não me faço mais respeitado. Havia Gandalin, o escudeiro,
de Amadis de gaulês que era Conta do Insula Firme e nós lemos dele
que ele sempre se dirigiu ao senhor dele com o boné dele na mão dele, a cabeça dele,
se curvado abaixo e o corpo dele dobrou dobre, mais turquesco. E então, o que deve
nós dizemos de Gasabal, o escudeiro de Galaor que estava tão calado que em ordem
indicar a nós a grandeza da taciturnidade de marvellous dele o nome dele é
só uma vez mencionou no todo daquela história, contanto que seja
verdadeiro? De tudo disse eu tu murche dobra, Sancho que lá deve,
seja uma diferença entre mestre e tripule, entre o senhor e lackey, entre
o cavaleiro e escudeiro: de forma que deste dia adiante em nosso relacionamento nós
tenha que observar mais respeito e tenha que levar menos liberdades, para de qualquer modo eu
pode ser provocado com você será ruim para o lançador. O favours e
benefícios que eu prometi que você virá a seu devido tempo, e se eles fazem
não seus salários não serão perdidos pelo menos, como eu já lhe falei."
"Tudo aquilo que sua adoração diz é muito bem", disse Sancho, "mas eu devo
goste de saber (no caso de o tempo de favours não deveria vir, e pode
seja necessário se retirar em salários) quanto fez o escudeiro de um
cavaleiro-errante entre esses dias, e eles concordaram antes do mês, ou por
o dia como pedreiros?"
"Eu não acredito", Don Quixote respondido no "que tais escudeiros já eram
salários, mas era dependente em favour; e se eu mencionei thine agora dentro
o testamento cerrado que eu parti em casa, estava com uma visão ao que pode
aconteça; para como ainda eu não saiba como cavalheirismo virará fora nestes
tempos miseráveis nosso, e eu não desejo minha alma para sofrer para ninharias
no outro mundo; porque eu teria thee saber, Sancho que nisto
não há nenhuma condição mais perigoso que isso de aventureiros."