Capítulo 49
e capote] Meu bem, meu amado voltou a mim! Nós não devemos chorar,
nós não devemos chorar.
NINA. Há uns um aqui.
TREPLIEFF. Ninguém está aqui.
NINA. Feche a porta, algum a pessoa poderia vir.
TREPLIEFF. Ninguém entrará.
NINA. Eu sei que sua mãe está aqui. Feche a porta.
TREPLIEFF fecha a porta à direita e volta a NINA.
TREPLIEFF. Não há nenhuma fechadura naquele. Eu porei uma cadeira contra
isto. [Ele põe uma braço-cadeira contra a porta] Não seja amedrontado, ninguém
entrará.
NINA. [Contemplando atentamente na face dele] Me deixe olhar para você. [Ela olha
sobre ela] Está morno e confortável em aqui. Isto era um
sentar-quarto. Eu mudei muito?
TREPLIEFF. Sim, você cresceu mais magro, e seus olhos são maior que
eles eram. Nina, parece tão estranho para o ver! Por que não fez você me deixou
vá para você? Por que você não veio mais cedo a mim? Você esteve aqui quase um
semana, eu sei. Eu fui várias vezes cada dia para onde você vive, e
se levantou como um mendigo em baixo de sua janela.
NINA. Eu tinha medo você poderia me odiar. Eu sonho todas as noites que você olha
a mim sem recognising eu. Eu tenho vagado aproximadamente nas costas
desde então do lago voltei eu. Eu estive freqüentemente próximo sua casa,
mas eu nunca tive a coragem para entrar. Nos deixe se sentar. [Eles sentam
abaixo] Nos deixe se sentar e discuta nossos corações. Está tão quieto e morno
em aqui. Você ouve o assobio de vento fora? Como diz Turgenieff,
"Feliz é ele que pode sentar à noite debaixo do telhado da casa dele que tem um
canto morno em qual levar refúgio." Eu sou uma mar-gaivota--e ainda--não.
[Ela passa a mão dela pela testa dela] O que estava dizendo eu? Oh, sim,
Turgenieff. Ele diz, "e Deus ajuda todos os vagante de houseless." [Ela chora.]
TREPLIEFF. Nina! Você está chorando novamente, Nina!
NINA. É certo. Eu sentirei bem depois disto. Eu não chorei
durante dois anos. Eu entrei ontem à noite no jardim para ver se nosso velho
teatro estava ficando parado. Eu vejo é. Eu lamentei lá para o primeiro