Anton Pavlovich Chekhov

A Mar-gaivota

Anton Pavlovich Chekhov

Capítulo 38


ARKADINA. Onde Constantine está? Lhe fale eu estou começando. Eu tenho que dizer
adeus para ele. [Para JACOB]  Eu dei para o cozinheiro um rublo para todos os três de
você.

Tudo saem à direita pela porta. Os restos de fase vazio.
Sons de adeus é ouvido. A empregada vem, enquanto correndo para ir buscar atrás o
cesta de ameixas das que foram esquecidas. TRIGORIN volta.

TRIGORIN. Eu tinha esquecido de minha cana. Eu penso que eu deixei isto no terraço. [Ele
vai à direita para a porta e conhece NINA que entra a isso
momento]  É que você? Nós vamos.

NINA. Eu soube que nós deveríamos nos encontrar novamente. [Com emoção]  Eu vim um
decisão irrevogável, o dado é lançado:  Eu vou na fase. Eu sou
abandonando meu pai e abandonando tudo. Eu estou começando vida novamente.
Eu vou, como você é, para Moscou. Nós nos encontraremos lá.

TRIGORIN. [Olhando sobre ele]  Vá para o Hotel Slavianski Bazar. Deixe
eu sei assim que você chegue lá. Eu estarei na Casa de Grosholski dentro
Rua de Moltchanofka. Eu tenho que ir agora. [Uma pausa.]

NINA. Justo mais minucioso!

TRIGORIN. [Em uma baixa voz]  Você está tão bonito! Que felicidades para pensar
que eu verei novamente tão logo o! [Ela afunda no peito dele]  Eu devo
veja esses olhos gloriosos novamente, aquele maravilhoso, ineffably sorriso tenro,
essas características suaves com a expressão deles/delas de pureza angelical! Meu
bem! [Um beijo prolongado.]

A cortina cai.

Dois anos decorrem entre o terço e quartos atos.




ATO IV

Sentar-quarto de _A na casa de SORIN na qual foi convertida um
escrever-quarto para TREPLIEFF. À direita e esquerda é portas que conduzem em
quartos internos, e no centro está uma porta de copo que abre sobre um terraço.
Além da mobília habitual de um sentar-quarto há uma escrever-escrivaninha
no canto da mão direita do quarto. Há um divã turco perto do
porta na esquerda, e estantes cheio de livros estavam contra t ele paredes.
Livros estão mentindo se espalhado aproximadamente nos batentes e cadeiras. É
noite. O quarto está vagamente iluminado por um abajur sombreado em uma mesa. O vento
Atrás   Conteúdos   Logo
noclegi Domy pozycjonowanie strony www dla firm Teksty piosenek
online slots play slots play slots slot games slot