Capítulo 64
ela tinha ido embora em raiva. Também foi conhecido a alguns do
neighbours. Nagendra ouviu aquele Kunda tinha ido, mas ninguém lhe falou
a razão. Ele pensou a ele, "Kunda partiu porque ela faz
não pense direito para permanecer na casa depois do que eu disse a ela. Se
assim, por que ela não vai com Kamal?" A sobrancelha de Nagendra foi. Não
a pessoa aventurou vir perto dele. Ele não soube que falta teve Surja Mukhi
comprometido, contudo ele não estava de acordo nenhum relacionamento com ela, mas enviou um espião feminino
no bairro fazer procura para Kunda Nandini.
Surja Mukhi era muito aflito em ouvir falar do vôo de Kunda,
especialmente como Kamal Mani tinha a assegurado que o que Debendra tinha dito
não era merecedor de crédito: para se ela tivesse tido qualquer laço com Debendra
durante três anos, não poderia ter permanecido desconhecido; e Kunda
disposição não deu nenhuma razão para suspeita de tal uma coisa. Debendra era
bêbedo, e nas xícaras dele falou ele falsamente. Refletindo sobre isto,
A angústia de Surja Mukhi aumentou. Além disso, o marido dela
desgosto a feriu severamente. Cem vezes ela abusou Kunda--um
mil vezes ela se culpou. Ela também enviou as pessoas à procura de
Kunda.
Kamal adiou a partida dela por Calcutá. Ela abusou ninguém. Ela
não use uma palavra de ralhar a Surja Mukhi. Soltando o colar dela
da garganta dela, ela mostrou para isto a toda a casa, enquanto dizendo, "eu vou
dê isto a whomsoever devolverá Kunda."
O Hira culpado ouviu e viu tudo isso, mas não disse nada. Vendo o
colar ela desejou isto, mas reprimido o desejo dela. No segundo dia,
organizando o trabalho dela, ela foi ao meio-dia a qual hora a avó dela
estaria tomando banho, dar para Kunda a refeição dela. À noite os dois fizeram o deles/delas
cama, e colocou junto. Nem Hira nem Kunda dormiram: Kunda era
mantido desperte pela tristeza dela; Hira pela felicidade entrosada e dificuldade de
os pensamentos dela. Mas qualquer os pensamentos dela eram ela não os deu
palavras--eles permaneceram escondidos.
Oh, Hira! Hira! você não tem um semblante mau, você também é jovem;