Capítulo 69
testemunhado tudo aquilo tinha passado. Mas um pequeno atrás dele estava outro
cesta-menino que também tinha visto a transação inteira; e no momento
quando Cortado passou o lenço a Rincon, o estranho abordou
o par.
"Me, cavalheiros galantes", fale disse ele, "é você admitiu ao Mala
Entrada,[17] ou não?"
[17] _Mala Entrada_, o modo mau.
"Nós não entendemos seu significado, nobre Senhor", Rincon respondido.
"Como! não entrado, Murcians valente?" respondido o outro.
"Nós somos nenhum de Murcia[18] nem de Thebes", Cortado respondido. "Se você
tenha qualquer outra coisa para dizer a nós, fale; se não, vá seus modos, e Deus é
com você."
[18] no dialeto de gíria de Espanha, _Murcian_ e _Murcia_, o ladrão mau,
e a terra de ladrões.
"Oh, suas adorações não entendem, não o faça?" dito o zelador; "mas
Eu o farei entender logo, e sup plano para cima meu significado com um
colher prateada. Eu pretendo lhe perguntar, cavalheiros, seus ladrões de adorações são?
Mas por que pôs a pergunta, desde que eu vejo bem que você é os ladrões; e isto
é bastante para você me falar como é que você não apresentou
yourselves na costume-casa do Senor Monipodio."
"Faça eles pagam então à direita dever de roubo neste país, galã,
Senhor?" Rincon exclamado.
"Se eles não pagarem dever, pelo menos eles os fazem se registrar
com o Senor Monipodio de que é o pai, mestre, e protetor
ladrões; e eu o recomendo vir comigo e pagar seus cumprimentos para
ele em seguida, ou, se você recusa fazer que, faça nenhuma tentativa para exercitar
seu comércio sem a marca dele e passar-palavra, ou o valerá afetuosamente."
"Eu pensei, para minha parte", Cortado observado "que a profissão de
furtar era um grátis, isente de todos os impostos e dívidas de porto; ou, a
menos, que se nós tivermos que pagar, é algo ser arrecadado no caroço,
para qual nós damos uma hipoteca em nossos ombros e nossos pescoços; mas desde então
é como você diga, e toda terra tem suas alfândegas, nos deixe pagar respeito devido