Capítulo 87
eles fariam um baixo arco, e em açucarado, cantando vozes, diga:
"Adeus, Stepan Petrovitch!"
E eles iriam embora. Depois daquele Stepan, apanhando o pacote
eles tinham partido, enquanto contendo cracknels ou uma camisa, levantaria um suspiro
e diz, enquanto piscando na direção deles/delas:
"O sexo feminino!"
O moinho com dois jogos de mós trabalharam dia e noite. Eu usei
ajudar Stepan; Eu gostei do trabalho, e quando ele me foi embora estava alegre
ficar e acontecer o dele.
XI
Depois que tempos mornos luminosos viessem um feitiço de molhado; todo o maio choveu
e estava frio. O som do millwheels e da chuva disposta
um para indolência e sono. O chão tremeu, havia um cheiro
de farinha, e que, também, sonolência induzida. Minha esposa em um curto
jaqueta pele-forrada, e no golosh alto de homens calça as botas, a faria
aparecimento duas vezes por dia, e ela sempre disse a mesma coisa:
"E isto é chamado verão! Pior que estava em outubro!"
Nós tínhamos chá e fazíamos o mingau de aveia junto, ou nós sentaríamos
por horas a uma extensão sem falar, esperando pela chuva para
parada. Uma vez, quando Stepan tinha ido embora para a feira, Masha ficou tudo
noite no moinho. Quando nós nos nos levantamos não pôde contar que horas isto
era, como o rainclouds cobriram o céu inteiro; mas galos sonolentos eram
gritando de alegria a Dubetchnya, e landrails estavam chamando os prados;
ainda era mesmo, muito cedo. . . . Minha esposa e eu abaixamos o
millpond e tirou a rede que Stepan tinha lançado dentro durante noite
em nossa presença. Um pike grande estava lutando nisto, e um cray-peixe
estava torcendo aproximadamente, arranhando acima com seu alicate.
"Os deixe ir", disse Masha. "Os deixe também estar contente."
Porque nós nos levantamos tão cedo e depois não fez nada, aquele dia
parecido muito longo, o dia mais longo em minha vida. Para noite Stepan
voltado e eu fui para casa.
"Seu pai veio para-dia", disse Masha.
"Onde ele está?" Eu perguntei.
"Ele foi embora. Eu não o veria."