Capítulo 49
cortesia e mansidão eram escondidas o a maioria astúcia de Jesuitical. Não
a pessoa soube melhor como rastejar em ocasião para cima e estalar às pernas da pessoa,
passar despercebido no loja-quarto, ou rouba uma galinha de um camponês. Seu
pernas de hind quase tinham sido puxadas mais de uma vez fora, duas vezes ele teve
sido hanged, todas as semanas foi trilhado ele até que ele fosse semimorto, mas
ele sempre reavivou.
A este avô de momento era, nenhuma dúvida, se levantando no portão,,
estragando os olhos dele às janelas vermelhas da igreja, estampando,
com as botas de feltro altas dele, e brincando com os criados. O pequeno dele
malho estava esperando o cinto dele. Ele estava apertando as mãos dele, encolhendo os ombros,
com o resfriado, e, com um velho ri, enquanto beliscando primeiro o
criada doméstica, então o cozinheiro.
"Como sobre um beliscão de rapé?" ele estava dizendo, oferecendo para as mulheres o seu
rapé-caixa.
As mulheres levariam uma inalação e espirro. Avô seria
indescribably se encantaram, vá fora em um alegre ria, e grito:
"Rasgue fora, gelou em!"
Eles também dão para os cachorros uma inalação de rapé. Kashtanka espirra, ziguezagueia
a cabeça dela, e caminha ofendido fora. Enguia não espirra, de
cortesia, mas abanos o rabo dele. E o tempo é glorioso. O ar
ainda é, fresco, e transparente. A noite é escura, mas a pessoa pode
veja a aldeia inteira com seus telhados brancos e rolos de fumaça vir
das chaminés, as árvores pratearam com congelação branca, o snowdrifts.
O céu inteiro lantejoulou com homossexual que centelha estrelas, e o Via lácteo
é tão distinto quanto tinha sido lavado e tinha sido esfregado com neve
para um feriado. . . .
Vanka suspirou, imergiu a caneta dele, e foi em escrever:
"E ontem eu tive um wigging. O mestre me puxou fora no
jarda por meu cabelo, e me golpeou com uma bota-maca porque eu
acidentalmente dormiu enquanto eu estava balançando o pirralho deles/delas dentro o
berço. E uma semana atrás o amante me disse limpar um arenque, e