Capítulo 93
diariamente, que ultimamente o pai dela tinha começado a parecer muito mais velho,
e o marido dela tinha crescido irritável, caprichoso, briguento e
desinteressante. Ela não pôde rir ou poderia cantar; ao jantar comeu ela
nada; não durma junto durante noites, enquanto esperando algo
terrível, e era tão usado fora isso em uma ocasião ela se deita em um morto
desfaleça de jantar-tempo até noite. Durante o serviço pensou ela
o pai dela estava chorando, e agora enquanto os três deles estavam sentando
junto no terraço ela fez um esforço para não pensar nisto.
"Como o Buda afortunado, Mahomed, e Shakespeare eram que o deles/delas
relações amáveis e doutores não os curaram da êxtase deles/delas e
a inspiração" deles/delas, disse Kovrin. "Se Mahomed tivesse levado brometo para
os nervos dele, tinha trabalhado só duas horas fora dos vinte e quatro, e
tinha bebido leite, que o homem notável não teria deixado nenhum mais rastro
depois dele que o cachorro dele. Os doutores e relações amáveis terão sucesso dentro
gênero humano estupefazendo, fazendo passagem de mediocridade para gênio e em
civilisation trazendo para arruinar. Se só você soubesse", Kovrin disse com
aborrecimento, "como grato eu sou a você."
Ele sentia intensa irritação, e evitar declaração muito, conseguiu ele
para cima depressa e entrou na casa. Ainda era, e a fragrância
da planta de tabaco e a maravilha de Peru flutuadas dentro ao aberto
janela. A posição enluarada em remendos verdes no chão e no
piano no jantar-quarto escuro grande. Kovrin se lembrou das êxtases
do verão prévio quando tinha havido o mesmo cheiro do
maravilha de Peru e a lua tinha lustrado dentro à janela. Trazer
atrás o humor de ano passado que ele foi depressa para o estudo dele, iluminado um
charuto forte, e disse para o criado que trouxesse um pouco de vinho para ele. Mas o
charuto deixou um gosto amargo e asqueroso na boca dele, e o vinho
não teve o mesmo flavour como teve o ano antes. E tão grande
é o efeito de dar para cima um hábito, o charuto e os dois tragos de