Capítulo 14
"Humanidade--isso corta ambos os modos", Kirilov disse irritably. "No
nome de humanidade eu lhe imploro que não me leve. E como esquisito é,
realmente! Eu quase não posso estar de pé e você fala comigo sobre humanidade! Eu sou
não ajuste agora mesmo para nada. . . . Nada me induzirá ir, e
Eu não posso deixar minha esposa só. Não, não. . ."
Kirilov acenou as mãos dele e cambaleou atrás.
"E. . . e não me" pergunta, ele entrou em em um tom de alarme. "Desculpa
eu. Por Não. XIII dos regulamentos me obrigam a que vá e você tem
o direito para me arrastar por meu colarinho. . . me arraste se você gosta, mas. . .
Eu não sou ajustado. . . Eu posso nem mesmo fale. . . com licença."
"Há nenhuma necessidade para levar aquele tom a mim, doutor!" dito Abogin,
levando o doutor novamente pela manga dele. "O com o qual eu me preocupo Não.
XIII! O forçar contra seu testamento eu não tenho nenhum direito tudo que. Se
você vai, venha; se você não vai--Deus o perdoa; mas eu não sou
atraindo a seu testamento, mas para seus sentimentos. Uma mulher jovem é
morrendo. Você há pouco estava falando da morte de seu filho. Que deve
entenda meu horror se não você?"
A voz de Abogin tremeu com emoção; aquele tremor e o tom dele eram
mais persuasivo que as palavras dele. Abogin era sincero, mas era
notável que tudo que que ele disse que as palavras dele soaram formal, cruel,
e inappropriately florido, e até mesmo parecia uma afronta no
atmosfera da casa do doutor e na mulher que estava em algum lugar
morrendo. Ele sentia isto ele, e assim, amedrontado de não ser compreendido,
feito a suavidade posta extrema dele e ternura na voz dele assim
que a sinceridade do tom dele poderia prevalecer se as palavras dele não fizessem.
Como uma regra, porém bom e profundamente uma frase pode ser, só afeta
o indiferente, e não pode satisfazer esses que estão contentes completamente ou
infeliz; isso é por que estupidez é freqüentemente a expressão mais alta
de felicidade ou infelicidade; amantes entendem melhor um ao outro