Capítulo 53
[Nota de rodapé 1: Ibsen escreveu claro que em norueguês. Respondendo
um pedido para a interpretação dele deste parágrafo curioso. Sr.
Koteliansky escreve:
"Chekhov teve uma opinião muito alta de Ibsen; o parágrafo, eu estou seguro,
está por nenhum meios apontado a Ibsen. Provavelmente o parágrafo, como também
muitos outras nas Notas, é algo que o C. ou pessoalmente ou
indiretamente ouvido alguém dizer. Você verá aquele Kuprin ["Reminiscências
de Chekhov", por Gorky, Kuprin e Bunin, Nova Iorque: Huebsch.] contou para o C.
a anedota sobre o ator cuja a esposa lhe pediu que assobiasse uma melodia
na fase durante um ensaio. Em C.' s Notes você tem aquela anedota,
um pouco encurtado e os nomes mudaram, sem mencionar o
fonte."
"O leitor, em geral, pode confundir a cabeça dele em cima de muitos parágrafos
nas Notas, mas ele apenas achará explicações cada tempo. Isso que o
leitor tem que se lembrar é que as Notas são materiais usado por C. dentro
a atividade criativa dele e como tal lança muito luz em
C.' mentalidade de s e processo de trabalhar."]
* * * * *
N. ganha dinheiro exterminando bichos; e com a finalidade de seu
comercie ele lê os trabalhos de----. Se em "Os cossacos", não estão bichos
mencionado, significa que "Os cossacos" são um livro ruim.
* * * * *
Homem é o que ele acredita.
* * * * *
Uma menina inteligente: "Eu não posso fingir... Eu nunca minto... Eu tenho
principles"--e todo o tempo "eu... EU... EU..."
* * * * *
N. está bravo com a esposa dele que é uma atriz, e sem o conhecimento dela
adquire críticas abusivas publicadas sobre ela nos jornais.
* * * * *
Um nobre ostenta "Esta casa meu foi construída pelo tempo de Dmitry
Donskoy."
* * * * *
"Sua Adoração, ele chamado meu cachorro um nome ruim: 'o filho de uma cadela.'"
* * * * *
As neves caíram e não mentiram no chão avermelhado com sangue.