H.J. Chaytor
Capítulo 25
altercação descuidada. A proteção semelhante do rima_ de _terza de Dante vai
ocorra todo estudante.
Novamente as condições sociais debaixo das quais poesia de trovador foi produzida,
aparte das limitações de seu assunto, tendeu a nutrir um
obscureça e dicção altamente artificial. Esta obscuridade foi atingida, como
nós dissemos, por elevação e preciosidade de estilo, e não era o
resulte de confusão de pensamento. De de Guiraut Bornelh nos conta o método dele [37]
em um valor de passagem que cita no original--
Mas por assire de melhs
chan de mon,
cercan de vau
bos motz en fre
que filho tuit cargat ple de e
d'us estranhs sens naturals;
mas nenhum sabon tuich de cals.
"Mas para a fundação melhor de minha canção eu mantenho no relógio para palavras
bom na rédea (_i.e._ iguais cavalos tratáveis), que estão todo carregados
(como cavalos de pacote) e cheio de um significado que é incomum, e ainda é
completamente seu (naturals); mas não é todo o mundo que conhece isso que isso
significar é". [17]
Dificuldade era assim intencional; no caso de vários trovadores isto
afetado o todo da escritura deles/delas, não importa isso que o assunto.
Eles desejaram não ser entendidos das pessoas. Decano Gaisford reputou
se dirija à conferência de divindade dele ilustra a atitude desses
trovadores que afetaram o clus_ de _trobar: "Cavalheiros, um conhecimento de
Grego o permitirá a ler os oráculos de Deus no original e para
olhe para baixo das alturas de bolsa de estudos no rebanho vulgar." O
reação inevitável aconteceu, e um movimento na direção oposta
foi começado; deste movimento era o partidário mais distinto o
trovador, de de Guiraut Bornelh. Ele tinha sido um do mais próspero [38]
explicadores do clus_ de _trobar, e depois apoiou a causa de
o clar_ de _trobar. Argumentos atuais para qualquer causa estão adiante fixos dentro
o _tenso_ entre de de Guiraut Bornelh e Linhaure (pseudônimo para o
trovador d'Aurenga de Raimbaut).
(1) eu deveria gostar de saber, G., de Bornelh, por que, e por que razão, você