H.J. Chaytor
Capítulo 1
Poucas literaturas mostraram tão profundo uma influência no literário
história de outro peoples como a poesia dos trovadores. Atingindo o
ponto mais alto de perfeição técnica no último a metade do décimo segundo
e os anos cedo do décimo terceiro século, poesia provençal era
já popular na Itália e Espanha quando a cruzada de Albigeois devastou
o sul de França e se espalhou os trovadores no estrangeiro ou os forçou
buscar outros meios de sustento. A poesia lírica mais cedo de Itália é
Provençal em todos menos idioma; quase como muito pode ser dito de Portugal
e Galícia; Trovadores de Catalonian continuaram escrevendo dentro provençal
até o décimo quarto século. A poesia lírica do "trouveres" em
França do norte foi influenciada ambos profundamente em forma e espírito por
poesia de trovador, e rastros desta influência são até mesmo perceptíveis dentro [2]
letras de meio-inglês cedo. Finalmente, o minnesingers alemão souberam e
letras de trovador apreciadas, e imitações ou até mesmo traduções de
Podem ser achados poemas provençais em Heinrich von Morungen, Friedrich von
Hausen, e muitos outros. Conseqüentemente a poesia dos trovadores é um
assunto de importância de primeira categoria para o estudante de comparativo
literatura.
O limite do norte do idioma provençal formou uma linha a partir de
o de de Pointe Gravam à boca do Gironde, enquanto atravessando
Lesparre, Bordéus, Libourne, Perigueux, subindo em direção ao norte a Nontron, la,
Rochefoucauld, Confolens, Bellac, que vira para o leste então a Gueret e
Montlucon; foi sul-leste então para Clermont-Ferrand, Boen, São
Georges, São Sauveur perto de Annonay. O Dauphine sobre Grenoble, a maioria
do Franche-Comte, Suíça francesa e Savoy, é considerado um
separe grupo lingüístico conhecido como Franco-provençal, pela razão que
os dialetos daquele distrito exibem características comum a ambos
Francês e provençal. [1] No sul-oeste, Catalonia, Valença e o
Também devem ser incluídas Ilhas de Balearic na região provençal. Como